Lyrics Rihanna Rehab parole traduction en francais

Lyrics

Lyrics Rihanna Rehab parole traduction en francais

Parole Rihanna Rehab
Rihanna Rehab traduction

Baby baby
bébé bébé

When we first met I never felt something so strong
Quand nous nous sommes rencontré je n’ai jamais senti quelque chose de si fort

You were like my lover and my best friend
Tu étais comme mon amant et mon meilleur ami

All wrapped in one with a ribbon on it
Tout enveloppé avec un ruban sur elle



And all of a sudden you went and left
Et tout d’un coup tu t’en est allé et revenu

I didn’t know how to follow
je ne savais pas comment suivre

It’s like a shock that spun me around
C’est comme un choc qui m’a fait tourner

And now my heart’s dead
et maintenant mon coeur est mort



I feel so empty and hollow
Je me sens si vide et creuse

And I’ll never give Lyrics myself to another the way I gave it to you
Et je ne me suis jamais donné autant à quelqu’un que toi

You don’t even recognize the ways you hurt me, do you?
Tu ne realises toujours pas a quel tu m’as blessé, n’est ce pas ?

It’s gonna take a miracle to bring me back
Ce serait un miracle de me ramener en arrière



And you’re the one to blame
et tu es le seul à blâmer

And now I feel like… oh!
et maintenant je me sens comme…oh!

You’re the reason why I’m thinking
tu es ma raison de penser

I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
je ne fumerai plus jamais ces cigarettes



I guess that’s what I get for wishful thinking
Je suppose que c’est ce que je reçois pour des vœux pieux

Should’ve never let you enter my door
je n’aurais jamais du te laisser passer ma porte

Next time you wanna go on and leave
et après tu veux partir et revenir



I should just let you go on and do it
j’aurai du te laisser partir

‘Cause now I’m using like I bleed
parce que maintenant j’agis comme si je saignais

It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox

And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie



It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox

And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie

I gotta check into rehab
je vais aller en desintox

‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie



I gotta check into rehab
je vais aller en desintox

‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie

Damn, ain’t it crazy when you’re loveswept
, n’est-ce pas fou que nous nous soyons aimé

You’d do anything for the one you love
tu ne fais rien pour celle que tu aimes



‘Cause anytime that you needed me I’d be there
parce que à chaque fois que tu avais besoin de moi j’étais là

It’s like you were my favorite drug
c’est comme si tu étais ma drogue favorite

The only problem is that you was using me
le seul problème était que: tu te servais de moi

In a different way than I was using you
d’une différente manière que moi de toi



But now that I know it’s not meant to be
mais maintenant je sais que nous n’étions pas fait l’un pour l’autre

I gotta go, I gotta wean myself off of you
je vais y aller, je vais partir loin de toi

And I’ll never give myself to another the way I gave it to you
Et je ne me suis jamais donné autant à quelqu’un que toi

You don’t even recognize the ways you hurt me, do you?
Tu ne realises toujours pas a quel tu m’as blessé, n’est ce pas ?



It’s gonna take a miracle to bring me back
Ce serait un miracle de me ramener en arrière

And you’re the one to blame
et tu es le seul à blâmer

‘Cause now I feel like… oh!
parce que maintenant je me sens comme … oh!

You’re the reason why I’m thinking
tu es ma raison de penser



I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
je ne fumerai plus jamais ces cigarettes

I guess that’s what I get for wishful thinking
Je suppose que c’est ce que je reçois pour des vœux pieux

Should’ve never let you enter my door
je n’aurais jamais du te laisser passer ma porte



Next time you wanna go on and leave
et après tu veux partir et revenir

I should just let you go on and do it
j’aurai du te laisser partir

‘Cause now I’m using like I bleed
parce que maintenant j’agis comme si je saignais

It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox



And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie

It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox

And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie

I gotta check into rehab
je vais aller en desintox



‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie

I gotta check into rehab
je vais aller en desintox

‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie

Now ladies gimme that…
maintenant chérie donne le moi…



Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
oh,oh, oh, ohohoh, oh, oh, oh, ohh

Ooh now gimme that…
Ooh maintenant donnez-moi ça

Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
oh,oh, oh, ohohoh, oh, oh, oh, ohh

now ladies gimme that
Maintenant les filles donnez-moi ça

Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
oh,oh, oh, ohohoh, oh, oh, oh, ohh

Ooh now gimme that
Ooh maintenant donnez-moi ça

Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
oh,oh, oh, ohohoh, oh, oh, oh, ohh

Oh! You’re the reason why I’m thinking
Oh ! t’es la raison pour la quelle je réfléchis

I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
je ne fumerai plus jamais ces cigarettes

I guess that’s what I get for wishful thinking
Je suppose que c’est ce que je reçois pour des vœux pieux

Should’ve never let you enter my door
je n’aurais jamais du te laisser passer ma porte

Next time you wanna go on and leave
et après tu veux partir et revenir

I should just let you go on and do it
j’aurai du te laisser partir

‘Cause now I’m using like I bleed
parce que maintenant j’agis comme si je saignais

It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox

And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie

It’s like I checked into rehab
c’est comme si je devais aller en désintox

And baby, you’re my disease
et bébé, tu es ma maladie

I gotta check into rehab
je vais aller en desintox

‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie

I gotta check into rehab
je vais aller en desintox

‘Cause baby you’re my disease
parce que bébé, tu es ma maladie

Lyrics

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *